There are
travelers and people who travel
People who stay
and people who are just passing through
There are people
who soar and those who touch bottom
There are people
who sleep and there are people who write
There are
diverse people and divergent ones
There are people
who hope and people from Abidjan
There are people
from the North, people from the South
Sweet lives and
rough lives
And there are happy people
Sad lives living outside
And there are happy
people
And others coining money
Y’a des gens de la haute et y’a des gens d’en bas
Y’a des gentils, des gendarmes, des junkies et des scarlas
Des gens qui pleurent, des gens qui rient
Des Teddy Riner et des Carla Bruni
Y’a des Jean Valjean qui mangent leur peine
Oui des vrais gens qui font de la peine
Des gens qui s’aiment et qui s’assemblent
Des gens différents qui nous ressemblent
Et y’a des gens heureux
Des vies tristes qui dorment dehors
Et y’a des gens heureux
Et d’autres qui brassent de l’or
There are people high up and people down
low
There are nice
ones, cops, junkies, and scoundrels
People who cry,
people who laugh
There are athletes
and first ladies
There are the
persecuted who eat their sorrow
Yes, real people
who make us ache
People who love
each other and who get together
People who are
different and are just like us
And there are
happy people
And others coining
money
Y’a des gens de la nuit, y’a des gens du matin
Des gens qui s’ennuient, des agents de mannequins
Y’a des gens qui saoulent et des gens soulageants
Des gens qui rêvent la vie des autres gens
Y’a des gens changeants et y’a des gens stables
Des affligeants et des remarquables
Des gens de l’Est, des gens à l’ouest
Des gens qui vont, d’autres qui restent
Et y’a des gens heureux
Des vies tristes qui dorment dehors
Et y’a des gens heureux
Et d’autres qui brassent de l’or
There are night people, there are
morning people
People who get bored, agents, models
There are people
who get drunk and there are people who reassure us
People who are
living the dreams of others
There are people
changing, there are stable people
Pains in the ass
and remarkable people
People from the
East, people in the West
People who go,
others who stay
And there are
happy people
Sad lives that are homeless
And there are
happy people
And there are
others coining money
Et y’a des indignés, des indigents
Des déjantés, des commerçants
Y’a des gens simples, des gens seuls
Des gens chanceux et des gens humbles
Y’a des amants, des dirigeants
Des gens qui en bavent et des braves gens
Y’a des gens gays et des sergents
Et dans tout ça
Et dans tout ça nous deux
Et dans tout ça nous deux
Et dans tout ça nous deux
Dans tout ça nous deux
Et dans tout ça nous deux
And there are
the indignant and the indigent
Whack-a-doodles,
merchants
There are simple
people, solitary people
Lucky people and
humble people
There are lovers,
CEO’s
People
salivating for it, and great people
There are gay
people and sergeants
And in all of
that
And in all of
that, us two
And in all of
that, us two
And in all of
that us two
In all of that
Us two